sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

Do Divã à Cozinha!

Semana no fim. Ainda bem. Perdi a esperança de já ter visto tudo no que se refere ao cenário político nacional, e na verdade, enchi o saco de falar de certas coisas. Não vou falar de mensalão com meias recheadas do dinheiro que falta pra saúde, segurança, educação, etc...
E atendendo a pedidos, hoje vou  ser suave e nada crítico e acho que até vou me alienar...portanto, "sem stress"! Ok???   
Como hoje é Sexta vou ser dietético... vou escrever sobre a nobre arte da França: A Culinária.
Hoje meu caros, saio da poltrona que fica atrás do divã, e vou me aventurar pela cozinha.
Vou  repassar para meus amigos, queridos leitores do Criador e da Criatura, a receita da especiaria com a qual vou tornar a noite de hoje muito agradável para todas as pessoas que comigo.
Contudo, em se tratando de mim, não posso deixar de lado meu lado pedante e chato, como aliás já fui taxado e até acho que escrevi sobre isso.
Vou escrever a receita em francês. Mas não se preocupem aqueles que não dominam o idioma da Carla Bruni, pois logo abaixo vou fazer constar a tradução. Espero que apreciem, e quem sabe com o décimo terceiro chegando, talvez se inspirem e façam da minha receita o prato principal de sua seia natalina.
O prato é muito apreciado no Mediterrâneo Europeu, e é conhecido como "Queue de Boeuf".
Eis a receita:

Chers amis je n'ai jamais lu et de savoir l'importance que donnait toujours à la souffrance humaine. Je ne veux pas croire que je suis d'être méchant, mais je veux que vous sachiez que, aujourd'hui surtout, je refuse de parler la même langue des salauds corrompus et ignorants qui ont subi des gens envorganham bonne bête, qui sont le plus au Brésil. Alors je vais avec la blague: Ingrédients: poivre de queue de bœuf ou de bœuf, l'ail, sel, au goût, le persil, la coriandre moulue, le basilic et à mon avis, le secret est de romarin. Personnellement, je préfère le pot de fer qui, au début , faire fondre le beurre et la cassonade pour sucrer et laisser flammé tous les ingrédients que j'ai mentionnés. Après tout couleur d'or, après la comparution est quatre-vingt dix pour cent de la bonne cuisine, versez-en une bonne quantité d'eau. Donc je pars pour une quarantaine d'années et cinq minutes. Puis, quand je vois que la queue est déjà douce, ajoutez une quantité généreuse de manioc hachées cubes pas si petit. Prêt. Nourriture des dieux, qui mai être accompagné de riz blanc et un vin rouge de Rio Grande do Sul. Voir que, pour quatre personnes, ne dépensent pas plus de vingt réel, et comme mon ami aurait couler le Itaqui Benicio, "un enfer de la nourriture traditionnelle"! Juridique né?? (Rires)

Agora traduzo:

Prezados amigos que me leem e sabem da importância que sempre dei ao sofrimento humano. Não quero que pensem que estou sendo debochado, mas quero que saibam que hoje especialmente, me recuso sequer a falar no mesmo idioma dos corruptos, canalhas e ignorantes metidos à besta que envorganham as pessoas de bem que são a maioria no Brasil.

Por isso, sigo com a brincadeira:
Ingredientes:
Rabo de boi ou vaca, alho, pimenta, sal à gosto, salsa, coentro moído, manjericão e na minha opinião, o segredo é o alecrim.
Particularmente, eu prefiro a panela de ferro onde num primeiro momento, derreto a manteiga com açucar mascavo para dourar e deixo flambando todos os ingredientes que já mencionei.
Depois de tudo douradinho, afinal a aparência é noventa por cento da boa cozinha, derramo uma boa quantidade de água.
Assim deixo por mais ou menos uns quarenta e cinco minutos.
Depois, quando vejo que o rabo já está macio, acrescento uma quantidade generosa de mandioca picada em cubos não tão pequenos.
Pronto. Manjar dos deuses, que pode ser acompanhado por arroz branco e um vinho tinto da serra gaúcha. Vejam que para quatro pessoas, não se gasta mais de vinte reais, e como diria meu amigo piá Benício do Itaqui, "uma baita comida campeira"!
Legal né??? ( muitos risos )

Fraterno Abraço

André    
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário